Keine exakte Übersetzung gefunden für معلومات قصيرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معلومات قصيرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous voulez peut-être le dire à votre petit copain à lunettes.
    ربما تودُ إعطاء هذه المعلومات لصديقكَ القصير ذو النظارات
  • h) Élabore un plan à long terme pour les technologies de l'information et des communications (TIC) à partir duquel seraient établis les besoins à court terme dans ce domaine (par. 82);
    (ح) أن تضع خطة طويلة الأجل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تبنى على أساسها متطلبات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القصيرة الأجل (الفقرة 82)؛
  • L'oreillette sur un portable, par exemple, permet d'envoyer facilement des informations sans fil à courte distance.
    البلوتوث في الجوال كمثال طريقه سهله لترسل معلومات لاسلكيا لمسافات قصيره
  • La présence d'un administrateur hautement qualifié, de la classe P-4, à la tête du Service informatique, a permis à la Cour d'accroître l'utilisation qu'elle fait des technologies de pointe et de mettre en œuvre un plan stratégique informatique à court, moyen et long terme, comme le souhaite l'Assemblée générale.
    فتعيين موظف ذي خبرة برتبة ف-4 ليرأس إدارة تكنولوجيا المعلومات لديها مكن المحكمة من أن تستعين بقدر أكبر بالتكنولوجيا الجديدة وتنجز خطة استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات للأجل القصير والمتوسط والطويل، تمشيا مع رغبات الجمعية العامة.
  • Le Répertoire des sources d'information et d'assistance en matière de lutte antiterroriste () établi par le Comité est fréquemment mis à jour afin d'y faire figurer les nouveaux renseignements utiles sur l'assistance offerte.
    ويجري تحديث دليل المساعدة التابع للجنة www.un.org/sc/ctc على فترات قصيرة لتضمينه المعلومات الجديدة المتصلة بالمساعدة المتاحة.
  • Le Centre s'attache spécifiquement à l'identification, à la détermination de l'orbite sur arc court, et à la diffusion des informations concernant les objets géocroiseurs.
    وينصبّ اهتمام المركز بالتحديد على تبيّن الأجسام القريبة من الأرض وتحديد مدارها القوسي القصير ونشر المعلومات المتعلّقة بها.
  • S'il y a lieu, le Secrétaire général établit un bref résumé des renseignements communiqués conformément à l'article 77 du présent règlement intérieur et le distribue aux membres du Comité.
    يقوم الأمين العام، عند اللزوم، بإعداد موجز قصير للمعلومات المقدمة وفقا للمادة 77 من هذا النظام الداخلي وبتعميمه على أعضاء اللجنة.
  • Le Comité recommande au Haut Commissaire de préparer un rapport sur la stratégie d'application pluri-annuelle du HCR en matière de technologie de l'information, identifiant clairement les buts à court et à long terme, les résultats escomptés des projets, les calendriers d'exécution et les coûts prévus (par. 23).
    وتوصي اللجنة بأن يُعد المفوض السامي تقريراً عن استراتيجية المفوضية المتعددة السنوات لتطبيق تكنولوجيا المعلومات، يبيّن بوضوح الأهداف القصيرة والطويلة الأجل، والنتائج المتوقعة من المشاريع، والمُهل الزمنية المتصلة بها، والتكاليف المتوقعة (الفقرة 23).
  • L'initiative WAVE fournit des renseignements et des ressources en ligne pour les professionnels et les éducateurs du milieu de la santé, de l'appui et de l'information aux femmes atteintes du VIH qui n'ont pas accès directement à des services de soutien, accès à une table ronde sur les traitements, laquelle donne, par l'intermédiaire de vidéos, de l'information sur les décisions en matière de traitement ainsi que des stratégies pour composer avec la prise de médicaments contre le VIH;
    تقدم المبادرة معلومات وموارد على الإنترنت للقائمين بالتثقيف والمهنيين في مجال الرعاية الصحية؛ تقديم الدعم والتثقيف للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية اللائي لا يستطعن الحصول مباشرة على خدمات الدعم؛ والوصول إلى مائدة مستديرة متعلقة بالعلاج عن طريق شرائط فيديو قصيرة، والمعلومات عن القرارات المتعلقة بالعلاج والاستراتيجيات الرامية إلى العيش بأدوية مقاومة فيروس نقص المناعة البشرية.
  • Plus précisément, aux termes de l'article 16, les Parties conviennent, selon leurs capacités respectives, «d'intégrer et de coordonner la collecte, l'analyse et l'échange de données et d'informations pertinentes portant sur des périodes de courtes et de longues durées pour assurer l'observation systématique de la dégradation des terres dans les zones touchées et mieux comprendre et évaluer les phénomènes et les effets de la sécheresse et de la désertification».
    وتطلب المادة 16 صراحةً إلى جميع الأطراف، حسب قدرات كل منها، "أن تُدمج وتُنسِّق جمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة، القصيرة الأجل والطويلة الأجل، لضمان المراقبة المنهجية لتردي الأراضي في المناطق المتأثرة، وفهم عمليات وآثار الجفاف والتصحر وتقييمها على نحو أفضل".